扫描打开手机站
随时逛,更方便!
当前位置:首页 > 星座资讯

有一只老狮子病了英文(一头年老的狮子声称自己病得要死了,这个故事什么题目)

时间:2023-12-16 11:59:24 来源: 作者:

翻译原文

舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。

第一句解析

第一句,

舞狮作为中国传统民间表演已有

2000

多年历史。

首先,分析

句子主干

这句话有几种翻译方式:

第一种,将“作为中国传统民间表演”翻译为状语,那么句子的主干部分为“舞狮已有2000多年历史”。(这句话在上篇文章中解析过,可见

词汇积累的重要性,说不定在考场上还能相遇。)

那么第一种的译文为“As a Chinese traditional folk performance, the lion dance has had a history of more than 2,000 years.”

第二种表达方式,

“舞狮”依然是句子的主语,只是谓语、宾语换了。

我们将“作为中国传统民间表演”作为谓、宾语,

由with“带有”引导“有2000多年历史”。

那么第二种的译文为“The lion dance is a Chinese traditional folk performance with a history of more than 2,000 years.”

第二句解析

第二句,

在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。

第一种翻译方式,找出句子主语“两位表演者“,谓语”同披“,宾语”一件狮子服“。

这里的“狮子服“指专门用于表演的服装,用”costume“表示。

“同披“可以翻译成”共同穿一件服装wear the same lion costume“,也可以指”分享一件服装share a lion costume“。

那么前半部分的译文为“In the lion dance, two performers wear the same lion costume.“。

后半部分的句子可以译成带有非谓语动词的句子,与前面的句子组成

复合句

(一个句子中只能有一个谓语动词,其他动词想要和前面的谓语动词共生存和共处一个句子中,就要伪装成非谓语动词的形式。)

即“one moving the head and the other moving the body and tail.“

第二句的译文为“In the lion dance, two performers wear the same lion costume,one moving the head and the other moving the body and tail. “

第二种翻译方式是将

一个句子拆分成两个句子翻译,

即“In the lion dance, two performers share a lion costume. One moves the head and the other moves the body and tail.“

第三句解析

第三句,

他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。

“熟练配合“就是”技术熟练地合作着“,

副词修饰动词,即”cooperate skillfully to do sth.“。

“各种各样的“的表达方式有:various,several,all kinds/sorts of, a variety of。

动词“模仿“的英文为”imitate“,”动作“为”movement“。

整个句子的译文可以是“They cooperate skillfully to imitate all kinds of movements of a lion.“;

也可以是“They cooperate skillfully,imitating various movements of a lion.“(这里的imitating作

伴随状语,伴随着cooperate这个动作。)

第四句解析

第四句,

狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。

前半部分“狮子是兽中之王,象征幸福和好运“可以译成由and连接的两个并列句子,也可以将”是兽中之王“译成由as引导的状语,而将句子的主干移到”象征幸福和好运“上。

“兽中之王“中的”兽“是野兽,不只是动物,翻译出”野兽“这个核心词才能显示出狮子的威猛。

“野兽“是beast。在迪士尼系列电影中,《美女与野兽》中野兽就是一只狮子,而这部电影的英文就是”Beauty and Beast“。

“象征“的英文为symbolize。

第四句的英文为“The lion is the king of beasts and symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances during the Spring Festival and other festivals.“

或者是”As the king of beasts, lion symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances during the Spring Festival and other festivals.“

第五句解析

第五句,

狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。“

“场合“这个词在上篇讲解文中出现过,可见

日常积累词汇有多么的重要。

Occasion前面的介词一定是on,不要乱窜剧组。

所以

记笔记非常重要。

想一想,狮子舞出现在重要场合,它出现的目的是什么,是为了给观众们观赏、看,所以可以翻译成“狮子舞可能在重要场合中被观看lion dances can be seen on other important occasions“。

“商店开业“为store openings。

“典礼“为ceremony。(这个词也挺有用,可以用在”毕业典礼“”开业典礼“等。)

这里的“往往吸引许多人观赏“也可以处理成doing伴随状语,也可以处理成非限制性定语从句,指代前面在重要场合舞狮子舞这件事。(非限制性定语从句的标志是which引导。)

第五句的译文为“Lion dances can be seen on other important occasions such as store openings and wedding ceremonies, which often attract people to watch.“

或者“Lion dances can be seen on other important occasions such as store openings and wedding ceremonies, often attracting people to watch. “

结尾

一千个读者就有一千个哈姆雷特。

你对这篇真题又是怎样的见解?

快动笔,试着译一译吧。

加油!

别忘了

整理,准备一本专门

积累词汇表达方式的本子吧。

学习的仪式感还是要有的~

相关文章
狮子座一生(狮子座一生的幸运数字)
狮子座一生(狮子座一生的幸运数字)
时间: 2023-12-16
狮子座男会挽回吗(狮子座男挽回前女友是什么特征)
狮子座男会挽回吗(狮子座男挽回前女友是什么特征)
时间: 2023-12-15
2019狮子座真爱(2020狮子座真爱)
2019狮子座真爱(2020狮子座真爱)
时间: 2023-12-15
狮子座几月出生的命运(狮子座几月出生最历害)
狮子座几月出生的命运(狮子座几月出生最历害)
时间: 2023-12-15
2021年狮子座下半年怎么样(2021年狮子座下半年旧爱复合)
2021年狮子座下半年怎么样(2021年狮子座下半年旧爱复合)
时间: 2023-12-15
狮子座女生动了真情的迹象(狮子座女生爱你主动的表现)
狮子座女生动了真情的迹象(狮子座女生爱你主动的表现)
时间: 2023-12-15
狮子座会轻易放弃喜欢的人吗(狮子座会轻易放下一个人吗)
狮子座会轻易放弃喜欢的人吗(狮子座会轻易放下一个人吗)
时间: 2023-12-15
狮子男逃避我(狮子座男为什么逃避我)
狮子男逃避我(狮子座男为什么逃避我)
时间: 2023-12-15
狮子座女生的10个特点(狮子座女生的幸运宝石)
狮子座女生的10个特点(狮子座女生的幸运宝石)
时间: 2023-12-15
送狮子座什么礼物好(给狮子座送什么花)
送狮子座什么礼物好(给狮子座送什么花)
时间: 2023-12-15